di-Ca edita los textos sobre buena praxis profesional de ICOGRADA en lengua española.

17/03/2015

Uno de los objetivos de di-Ca (Asociación de Profesionales y Empresas de Diseño de Canarias) es promover la formación en diseño a toda la sociedad, empezando por los mismos diseñadores. Durante muchísimos años ICOGRADA (International Council of Communication Design) ha sentado las bases de la profesionalidad en el ámbito del diseño a nivel internacional a través de su continua actividad, entre la que queremos destacar los tres documentos que hoy les presentamos en sociedad en habla hispana.

Apoyados por Doña Paola Galván Vera, traductor - intérprete jurado para la lengua inglesa nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, hemos querido aportar nuestro pequeño granito de arena en la distribución de un contenido que consideramos básico en la profesión y que, pensamos por razones de idioma entre otras, no está en las estanterías básicas de todos los diseñadores.

Les presentamos la traducción jurada al español de los textos sobre buena praxis editados por ICOGRADA, en libre descarga y distribución sin ánimo de lucro. Asimismo, les enlazamos a los documentos originales, disponibles en la web oficial de ICOGRADA.

Código de conducta profesional para diseñadores relacionados con la comunicación

 Consultar el texto original en página web de ICOGRADA.

 

 

 

 

 Condiciones de contratación para diseñadores de la comunicación

 Consultar el texto original en página web de ICOGRADA 

 

 

 

Solicitar trabajo a diseñadores comerciales profesionales

 Consultar el texto original en página web de ICOGRADA 

 

 

 

Esperamos que otras asociaciones y profesionales del diseño y la traducción, se animen con esta iniciativa a seguir traduciendo los valiosos contenidos de ICOGRADA para seguir fomentando el desarrollo sostenible y democrático de nuestra profesión.